Si la gravedad de una adicción se mide por la intensidad del síndrome de abstinencia, yo estoy para que me encierren. Me he pegado unos días del horroren totalen que se resumen básicamente en alemán alemán, necesidades fisiológicas primarias, alemán y alemán, y ¿qué creéis que he echado de menos? ¿Dormir, leer, ver la tele, salir? Pues sí, todo eso un poco, claro. Pero de lo que de verdad tenía mono es de escribir aquí. Lo que son las cosas.
Total, que I'm back. Y antes de que me preguntéis, os diré que el examen ha cumplido con las expectativas de desastre total. En parte porque no tengo ni idea de alemán, en parte porque estaba bastante descentrada ese día y en parte porque pusieron unas preguntas dignas de la guerra psicológica más encarnizada. Y como muestra, un botón:
-Tema de la 1º redacción: Cómo es el hombre de tus sueños. Cómo encontrar a tu pareja para toda la vida.
Ehhhh, estooooo, sí, bueno, yo el consultorio sentimental no lo abro a estas horas y menos sin una ronda de cañas delante, eso para empezar. Y para seguir... ¿100 palabras sobre este tema? No lo flipéis, anda. Del hombre de mi vida poco puedo contaros aparte de que seguro que será estupendísimo y que le está costando llegar. Fin de la redacción. Me sobran 80 palabras. ¿Qué tal si os cuento algo sobre viajes, restaurantes, partes de la vivienda, medios de transporte y aficiones para el tiempo libre, que es de lo que tratan las lecciones del libro que ENTRABAN EN EL EXAMEN? No sé, por poner un ejemplo...
-Tema de la 2º redacción: El día que cambió tu vida: Explica por qué y qué pasó.
Pero en serio, ¿qué os habéis fumado antes de poner el examen para que tenga todo este aire tan trascendental? Cambiarme la vida... y yo qué sé... Me inventaría algo sobre que me ha tocado el euromillón... si supiera como se dice lotería en alemán, claro. Pero hay que ver, qué cosas, en los temas sobre vivienda, viajes, transporte y aficiones no se les ha ocurrido meter esa palabra... ¡Si es que los autores de libros no están en lo que están!
En fin, ya lo veis, el examen una triunfada total. Menos mal, que en otros sistemas de comunicación mi inventiva no se ve tan mermada. En la última clase de lengua de signos nos pidieron que nos imagináramos una historia partiendo de un dibujo. A mí me tocó la foto de un gato subido a un árbol y me saqué de la manga un rollo de 10 minutos en el que pasaba de todo y que terminaba conmigo ligándome al bombero que había bajado a mi mascota del árbol. Y todo contado sin una palabra ni media, oye, ahí queda eso.
Que ahora que lo pienso... igual tendría que haber escrito esa historia en la primera redacción del examen de alemán, ¿no? Si supiera como se dice bombero, claro....
jajaja, es profesor seguro, quiere ligar contigo y trata de quitar info a través del examen, sino no lo entiendo, jajajaja :)
ResponderEliminarBesos guapa!
Vaya temazos... xDD Así normal, eso es pa putear al personal o pa ligar como dice Aricias.
ResponderEliminarYo pienso que la mayoría de la gente aprende alemán para conseguir trabajo, pero pienso que tu curso en concreto está dirigido a personas que buscan pareja. Porque vamos, si vas a una entrevista de trabajo en Alemania y te preguntan esas cosas ya es medio acoso.
ResponderEliminarJoer mira que poner esas preguntas tan filosóficas en un examen... si ni siquiera las sabría responder en español!
ResponderEliminarEn fin serafín me alegro que vuelvas ^^
Bienvenida de vuelta!
ResponderEliminarEsto de aprender dos lenguas distintas a la vez es difícil, lo digo por experiencia (yo lo hice en su día durante algunos meses y acabé medio desquiciado, lo mezclaba todo). Y sí, el lenguaje de signos es un idioma distinto. O sea que el balance no es tan malo, has aprendido uno de dos!
De todas maneras, tus aventuras confirman mi teoría: se aprende mejor cuanto más motivado se está. O me equivoco?
Anónimo F
Como dice Tomate, en este examen no es que te follen, es que te violan directamente.
ResponderEliminarBienvenida de nuevo.
Bueeeeno, lamento que tu examen de aspecto trascendental no te haya salido todo lo bien que te mereces. Aún así, espera a la nota, mujer, no sea que suene la flauta.
ResponderEliminarOstras! tu profe de alemán es un pelin cotilla no!?
ResponderEliminarVaya preguntas... se lo habrá pasado bomba corrigiendo el examen.
Si las preguntas eran individuales para cada alunmo el profe queria tema contigo. Si era solo la versión para mujeres es que quería montarse un haren en muy canalla y si las preguntas eras igual para todos en general es que es un degenerado XDD
ResponderEliminarCon lo sencillo que es aprender aleman con Muzzy...
Si los títulos de las redacciones estaban en alemán y los entendiste eres mi ídola! En mi exámen me costó dios y ayuda sólo entender los ejercicios!!
ResponderEliminarPor otra parte, no dijiste el otro día que un tema de alemán había sido el ligoteo??? Va a ser que no te estudiaste el más importante!! :D
Welcome back!!
A mí me pasaba igual en inglés... qué mal se me daban las redacciones de los exámenes, pero el problema no era que no supiese, era que no sabía qué poner, vamos, que ni en castellano! :S
ResponderEliminarUn besillo!!
Aricias, pues entonces Expediente X, porque mi profe es chica, heterosexual y comprometida. Preguntas inexplicables jajaja
ResponderEliminarJuanjo, yo me decanto más por el afán de puteo. Lo más gordo es que mi profe dijo que era una exaamen facilíiiiiiisimo. Pues no sé como piensa poner el de junio.
Pues sí. Doctora, pero que en una entrevista de trabajo o me pregunten eso. A no ser que fuera un curro en una agencia matrimonial, o algo así ;P
Tomate, pues imagíname a mi en el examen, invemta que te inventa ;P
Anonimo F, yo también mezclo todo! Frases tipo Ich go to huuse o Er ist very handsome jajaja Ahora, decir que he aprendido lengua de signos está muy, pero que muy lejos de la realidad jajaja
Daniel, pues eso ;P
Holden, mucho tendría que sonar la flauta. Pero gracias ;P
Celia, en el fondo yo creo que lo hace por eso, para que por lo menos se pueda echar unas risas corrigiendo los tostones de exámenes ;P
SMK, Muzzy, qué tiempos...Es sí que era un buen profe! ;P
NI, sí había un capítulo sobre como ligar, pero en plan, donde conocer gente, citas rápidas y cosas así... pero de describir al hombre de tus sueños nada de nada. Y así pasa lo que pasa jajaja
Azahara, las redacciones de inglés eran cuestión de inventiva, pero en plan menos trascendental, del palo: ventajas y desventajas de veranear en un camping, donde prefieres vivir en el campo o en la ciudad... y esas cosas ;P
Hmmm, me parece que tenías que haber abordado el examen con más creatividad.
ResponderEliminar- Tema 1: ¿hombre de mis sueños? ¿este examen discrimina acaso a los colectivos de lesbianas? ¿les he contado cómo conocí a una dragqueen yendo en autobús por Madrid y lo mucho que le gustaba jugar al fútbol? Comimos en un restaurante la mar de chulo (ya está, has tomado el control de la redacción y has cubierto los temas que echabas en falta).
- Tema 2: esto ya me parece más difícil, porque encima los examinadores dan por hecho que todo el mundo ha pasado por uan de esas experiencias que cambian la vida, lo cual no tiene por qué ser verdad. Pero si nos fijamos en los mismo temas que en el ejercicio anterior, podías haberte inventado un viaje, y en los viajes se come, se usan medios de transporte y se realizan actividades de tiempo libre. Ergo, quitas lo de la discriminación y puedes hasta poner lo mismo.
Pues vaya, si esos temas no entraban en el exámen de alemán y precisamente de lo que sí entraba apenas te preguntaron nada, no es justo.
ResponderEliminarEn fin, de todos modos seguro que pusiste algo molón, que a ti no te falta inventiva. (Imagino algo como "el hombre de mis sueños es un hombre al que le gusta viajar en autobús, comer pollo en los restaurantes y sentarse en el salón de casa") :D
Por cierto, que yo también tenía ya síndrome de abstinencia de tu blog, así que me alegra que hayas vuelto :D
¡Buen finde!
Me has hundido cuando has dicho que no sabes decir bombero en alemán, ¡porque era evidente que esa historia respondía a la primera redacción!... y casi a la segunda, je, je, je... Que tu vida también puede cambiar imaginando, ¿no...?
ResponderEliminarYo creo que tu profesora está escribiendo un libro sobre las técnicas para ligar de los españoles. No veo otra salida a esas preguntas. Lástima lo del examen... ¿pero y la obra?
KHaL, sí, la inventiva está muy bien, pero sin vocabulario el tema se complica porque... como se dice lesbiana en alemán? Y dragqueen? Como decía el anuncio... la potencia sin control no sirve de nada jajajaja
ResponderEliminarAyyyy, Tarambana, uno que echa de menos mi blog.... gracias solete!!!
Juan, pues la obra de teatro salio mejor de los esperado, por lo menos una de dos ;P
Bomberen, mujer, se dice bomberen XD. Seguro que el examen te ha salido mucho mejor que lo que pensabas.
ResponderEliminarJa, ja, ja.
ResponderEliminarLas preguntas de alemán...sin parangón...
Pero te estoy imaginando en la clase de signos...juas, juas, juas.
Vaya con las preguntas del examen...
ResponderEliminarPero ya estabas avisada respecto a lo del ligoteo en alemán (que fue tema de post anterior), así que después de describir al chico en 20 palabras, tenías otras 80 para decir cómo te lo ibas a trabajar xDDD
Y hay que saber PERO YA cómo se dice "bombero" en alemán. Es una palabra de supervivencia básica (y no solo por los incendios, creo) xD
La escena del gato en el árbol parece de la peli "Los increíbles", tus primos lejanos. Todo queda en casa jajaja
besos
Vaya, pensaba que el profesor quería ligar con alguna alumna a gtravés del examen. Pero leo que es fémina. Con lo cual se deduce que debe ser un poco cotilla o que está sopesando posibilidades, estudiiando comportamiento para ligarse a algún maromo.
ResponderEliminarYa te podía haber puesto este examen el profe de signos. Era el buenorro, no?.
O igual me estoy liando y confundiendo cosas, personas, blogs....
Besos (el otro día me enteré como se dice 555555 en alemán y comprendí que nunca aprenderé, ni lo intentaré hacer, tan maléfico idioma)
Doctora A, ¡¡bomberen!! Claro, es verdad! Menos mal que tengo expertísimos en alemán como comentaristas! jajaja
ResponderEliminarPseudo, pues sí, nuestras clases de lengua de signos con como para verlas!! Un desastre total! ;P
Rain, sí, yo creo que mi profe de lengua de signos ha averiguado mi identidad secreta y me lo dice utilizando los dibujos como indirectas, en plan Gila diciéndole a Jack el destripador por los pasillos del hotel: "Alguien ha matado a alguien... alguien es un asesino..." jajaja
Sese, jajajaja, no, mi profe de lengua de signos es una chica y no ha salido nunca en el blog, creo que te estás liando con otra cosa ;P