jueves, 12 de agosto de 2010

Spanglish-eslovaco

Estábamos este fin de semana un inglés, un eslovaco y un español... Ya lo sé, parece el comienzo de un chiste malo, pero es la pura realidad. Hace unos días mi casa familiar de la playa parecía una cumbre de la ONU, dada la variedad de nacionalidades que se habían dado cita allí. Eso sí, una cumbre celebrada durante una huelga de traductores, porque aquello parecía la Torre de Babel, no había quien se entendiera, excepto por gestos, claro.

Por un lado una eslovaca profesora de inglés que sabía cuatro palabras de español. Por otro dos españoles que tenían en los pies lo poco que aprendieron en el instituto de la lengua de Shakespeare. Por otro una eslovaca afincada en España que combinaba los dos idiomas como buenamente podía y mientras tanto los demás, contemplando el espectáculo, que era digno de ver. Ya os podéis imaginar que las comidas eran todo un poema:

-Who wants flautas?

-What is flautas?

-Queso with polla.

-¿Que hay de comer el qué? ¿Quién ha cocinado hoy?

-Pollo, pollo, quiere decir pollo.

-bdjjdebdwkedbwgdkwejhdj (o como se escriba en eslovaco, ando un poco mal en ortografía de lenguas que no he estudiado nunca)

-nnjdndwnwkn wkjxnkwfdjdwb. (Pausa reflexiva. Mirándome a mí, que asisto impasible al espectáculo y que tengo la misma idea de eslovaco que en la línea de arriba, es decir, cero) ¿Cómo se dice chorizo en eslovaco?

-Pues es una buena pregunta.

Y si las comidas eran un poema, el resto de los momentos del día tampoco se quedaban atrás.

-El tren sale a las nueve, si espero un poco más voy a ser retrasada. ¿Se dice así?

-Hombre, puedes decirlo así, pero afectará a tu imagen personal..,

-¿Mejor digo tengo un retraso?

-Si quieres matar a tu novio de un susto, puede servir.

Pero sin duda, lo mejor eran las frases max-mix del tipo....

-If we are very tired mi are not going to have ganas to go to the chiringuitos

O las creativas...

-We played a game in which we had to wear in umhhh, er.... disfraceitons to find out who was er... arquitecting.

Para que usar un idioma que ya existe pudiendo inventarte uno.

4 comentarios:

  1. ¿Practicando códigos secretos para que los supervillanos no entiendan vuestros comunicados si los interfieren, eh? Jo, los superhéroes sois la leche, ni en vacaciones dejais de entrenar...

    ResponderEliminar
  2. Zor, ¿a que son códigos secretos indescifrables? Es que los superhéroes somos guays!XD

    ResponderEliminar
  3. ¿Cómo se dice chorizo en eslovaco?

    -Pues es una buena pregunta.

    XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD

    Este en un futuro lo tienes que reponer (pero no en agosto) Es buenísimo!!

    ResponderEliminar
  4. Jajaja, JuanRa, gracias. La verdad es que ese fin de semana hubo un montón de momentos de confusión como ese... ¡fueron unos días de locura!

    ResponderEliminar

¡Eh, no te vayas sin decir nada! No tengo el superpoder de leerte la mente.